2006-05-29

Romantika

- Úgy, és ki vágja le a fejemet? Ellenségek? Intervenciósok?
- Nem, egy fiatal orosz nő. Komszomol-tag.
- Hm... - hördült fel Berlioz, akit mértéken felül bosszantott az ismeretlen idétlen tréfája. - Már bocsásson meg, de ez azért nem nagyon valószínű.
- Én is kérem, bocsásson meg nekem - válaszolta az ismeretlen -, de ez a színtiszta igazság. Már az imént is szerettem volna megkérdezni, mit szándékozik csinálni ma este, amennyiben nem titok?
- Semmiféle titok nincs benne. Most hazamegyek a Szadovajára, este tízkor pedig ülést tartunk a TÖMEGÍR-ben, és én fogok elnökölni.
- Ez, sajnos, lehetetlen - jelentette ki az idegen határozottan.
- És miért, ha szabad kérdeznem?
- Azért - felelte az idegen, és hunyorogva nézett fel az égre, ahol fekete madarak keringtek nesztelenül, az esti hűvösség előérzetében -, azért, mert Annuska már megvette a napraforgóolajat, sőt nemcsak megvette, hanem ki is öntötte. Az ülést ezek szerint nem fogják megtartani.

(Mihail Bulgakov : Mester és Margarita)


7 megjegyzés:

juditny írta...

Én is gondolkodtam.
És egyre jobban tetszik....egyszerű, szép, komoly... és zseniális!

Névtelen írta...

Azt hiszem ennél a képnél lettem kíváncsi rád, a többit már tudod... :) Végül is milyen lett restaurálás után?
tété

Fazakas Gyula írta...

Itt megnézheted:
http://gportal.hu/gindex.php?pg=11993613&gid=1167297

Lesley írta...

Beautiful...
I wish i could read Hungarian :)*

Fazakas Gyula írta...

:)
http://www.webforditas.hu/index.php?show=textTab&lang=english

Lesley írta...

köszönet a fordítási oldalért :)

Fazakas Gyula írta...

gladly:)
unfortunately but unilateral